Bahasa Sunda-nya kata: berhenti (Bahasa Indonesia)
Berikut terjemahan dari kata berhenti:
Bahasa Sunda-nya berhenti: eureun
umpan: eupan
hinggap, menclok: eunteup
berhadap-hadapan (dua rumah atau bangunan): paeunteung-eunteung
cermin, pieunteungeun: eunteung
mulai atau memulai (membaik, sembuh, dsb): eungkeut-eungkeut
penyakit sesak napas; asma: kasakit, eungap
susah bernapas; sesak napas: eungap
arti kiasan menggemparkan: matak endeur sajajagat
bergetar (tanah, rumah, dsb): eundeur
menggoyang-goyangkan pohon atau cabang pohonnya: ngeundeuk-ngeundeuk
menggoyang-goyangkan pohon atau cabang pohonnya: eundeuk
memar: eumeur
1. masih agak basah, belum kering benar (jemuran) 2. masih agak keras, belum empuk (barang yang digodok, dsb); masih mengkal: eumeul-eumeul
banyak menumpuk (karena tidak laku): ngeumbreuk
bunga bambu: eumbreuk
alang-alang, ilalang: eurih
padang ilalang: tegai eurih
menuangkan: ngeurihkeun
menangis tersedu-sedu: eurih-euriheun
menangis tersedu-sedu: eueuriheun
isi: euisi
sedikit: eutik
sedikit: saeutik
1. tidak ada; 2. hilang: euweuh
raksasa: yaksa
sungguh; bahasa halus dari yakti: yaktos
sesungguhnya, sebenarnya: sayaktosna
dewa, hiang: yang
tempat para dewa: kayangan
dapat atau jasa: yasa
hinggap, menclok: eunteup
berhadap-hadapan (dua rumah atau bangunan): paeunteung-eunteung
cermin, pieunteungeun: eunteung
mulai atau memulai (membaik, sembuh, dsb): eungkeut-eungkeut
penyakit sesak napas; asma: kasakit, eungap
susah bernapas; sesak napas: eungap
arti kiasan menggemparkan: matak endeur sajajagat
bergetar (tanah, rumah, dsb): eundeur
menggoyang-goyangkan pohon atau cabang pohonnya: ngeundeuk-ngeundeuk
menggoyang-goyangkan pohon atau cabang pohonnya: eundeuk
memar: eumeur
1. masih agak basah, belum kering benar (jemuran) 2. masih agak keras, belum empuk (barang yang digodok, dsb); masih mengkal: eumeul-eumeul
banyak menumpuk (karena tidak laku): ngeumbreuk
bunga bambu: eumbreuk
alang-alang, ilalang: eurih
padang ilalang: tegai eurih
menuangkan: ngeurihkeun
menangis tersedu-sedu: eurih-euriheun
menangis tersedu-sedu: eueuriheun
isi: euisi
sedikit: eutik
sedikit: saeutik
1. tidak ada; 2. hilang: euweuh
raksasa: yaksa
sungguh; bahasa halus dari yakti: yaktos
sesungguhnya, sebenarnya: sayaktosna
dewa, hiang: yang
tempat para dewa: kayangan
dapat atau jasa: yasa