Bahasa indonesia-nya kata: ti batan kapok anggur gawok
Berikut terjemahan dari ti batan kapok anggur gawok:
peribahasa daripada jera malah semakin menjadi-jadi
kapok = kapuk
ka sakola kana sapedah: ke sekolah menaiki sepeda
tidagor kana panto: terbentur pada pintu
ragrag kana taneuh: jatuh ke tanah
teu kalis: tidak cukup
ngudag-ngudag kalangkang heulang: peribahasa mengharapkan sesuatu yang belum tentu bisa terlaksana
kade di jalanna ulah balangah: hati-hati di jalannya jangan lengah
tunggal sabangsa: sama-sama satu bangsa
tumpak kuda: menunggang kuda
tong ulin di jalan: jangan bermain-main di jalan
tina geus teu kuat nahan kanyeri: karena sudah tidak kuat lagi menahan rasa sakit
dijieunna tina kulit: dibuat dari kulit
dicokot tina saku: diambil dari kantong baju
satimu-timu: sebisa-bisa berdasarkan pengetahuan sendiri
tigin kana jangji: setia pada janji
nigas perkara: memutuskan suatu perkara
inangku karia: mendapat tugas mengurus segala keperluan untuk kenduri
can karuhan hasil: belum tentu berhasil
pagawean kasar: pekerjaan kasar
paeh kasarad: mati tidak wajar
kebek ku kabungah: penuh kegembiraan
teu ngomong sekemek-kemek acan: tak berkata sepatah pun, tidak bicara apa-apa
teu bisa sare sakerejep-sakerejep acan: tidak bisa tidur sekejap pun
alangkah ku alus: alangkah bagusnya
ngomong teh ulah padu bae: bicara itu jangan asal saja
teu mais teu meuleum: ungkapan tidak tahu menahu
ditampik sapajodogan: ditolak mentah-mentah
palangsiang cilaka: geus beurang can datang keneh
malidkeun maneh: menghanyutkan diri
paling alus: terbagus
cai mancer: air mancur
tidagor kana panto: terbentur pada pintu
ragrag kana taneuh: jatuh ke tanah
teu kalis: tidak cukup
ngudag-ngudag kalangkang heulang: peribahasa mengharapkan sesuatu yang belum tentu bisa terlaksana
kade di jalanna ulah balangah: hati-hati di jalannya jangan lengah
tunggal sabangsa: sama-sama satu bangsa
tumpak kuda: menunggang kuda
tong ulin di jalan: jangan bermain-main di jalan
tina geus teu kuat nahan kanyeri: karena sudah tidak kuat lagi menahan rasa sakit
dijieunna tina kulit: dibuat dari kulit
dicokot tina saku: diambil dari kantong baju
satimu-timu: sebisa-bisa berdasarkan pengetahuan sendiri
tigin kana jangji: setia pada janji
nigas perkara: memutuskan suatu perkara
inangku karia: mendapat tugas mengurus segala keperluan untuk kenduri
can karuhan hasil: belum tentu berhasil
pagawean kasar: pekerjaan kasar
paeh kasarad: mati tidak wajar
kebek ku kabungah: penuh kegembiraan
teu ngomong sekemek-kemek acan: tak berkata sepatah pun, tidak bicara apa-apa
teu bisa sare sakerejep-sakerejep acan: tidak bisa tidur sekejap pun
alangkah ku alus: alangkah bagusnya
ngomong teh ulah padu bae: bicara itu jangan asal saja
teu mais teu meuleum: ungkapan tidak tahu menahu
ditampik sapajodogan: ditolak mentah-mentah
palangsiang cilaka: geus beurang can datang keneh
malidkeun maneh: menghanyutkan diri
paling alus: terbagus
cai mancer: air mancur