Bahasa indonesia-nya kata: Tapi paranti
Berikut terjemahan dari Tapi paranti:
1. tapi, tetapi, namun; 2. tampi lihat paragi
Binih masing asih: beni 1. walaupun; 2. sing, harus, diharapkan, semoga; 3. sanggup (bersumpah) cinta, kasih sayang, perasaan suka, mengasihi sesama
Teu puguh: tidak tentu, past
Rewu rewu: ribu ribu
eta leres: itu; kata ganti yang menunjukkan barang yang berada agak jauh dari si pembicara atau barang yang sudah diceritakan sebelumnya usai, selesai
Capek banget: mengunyah 1. sangat, panjang; 2. keras
belanja terus: balanja kebat
Belum ada: acan aya
Teu palih: tidak 1. paruh, bagian; bahasa halus dari paro atau wareh; 2. sebelah; bahasa halus dari beu-lah; palih kiwa, sebelah kiri
dulur pet ku hinis: saudara kata antar untuk terhenti 1. kata depan sembilu
Lindeuk japati: jinak merpati
Kumaha dewek: bagaimana saya, aku; biasanya dipergunakan di antara laki-laki yang sudah akrab
Pirang pirang: perang perang
Mahal banget: mahal 1. sangat, panjang; 2. keras
Lonceng sekolah: loceng sakola
Tidak jelas: hanteu ebreh
Sina jadi: supaya atau semoga 1. jadi; 2. tumbuh; 3. berhasil; 4. oleh karena itu; 5. setuju; 6. menjadi
Ngencar keun: keluar dari rumah atau kandang lantas berkeliaran mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
damel naon?: kerja; bahasa halus dari gawe 1. apa; hayang naon? mau apa?
damel wengi: kerja; bahasa halus dari gawe malam; bahasa halus dari peuting
Lalab rumbah: lalap bahasa halus dari kumis (misai)
Punten ngawagel: 1. maaf; 2. permisi melarang, menghalang-halangi; bahasa halus dari nyara
Maaf mengganggu: tawakup sisikudi
Melak tutuwuhan: menanam tumbuh-tumbuhan tengah
Sewang sewang: seorang; kabagean lima sewang, masing-masing mendapat lima seorang; kabagean lima sewang, masing-masing mendapat lima
Minangka tawis: sebagai, hitung-hitung, semoga dianggap sebagai tanda, ciri; bahasa halus untuk tanda dan ciri
Sakumna patandang: semua, seluruhnya peserta lomba, sayembara, dsb
Teu getol: tidak rajin
Pek geura: kata antar untuk menyuruh melakukan sesuatu kata antar untuk mengerjakan sesuatu cepat-cepat
Mirasa kacida: merasa enak makan amat, sangat
Amit Amit: pamitan, minta diri, minta izin pamitan, minta diri, minta izin
Teu puguh: tidak tentu, past
Rewu rewu: ribu ribu
eta leres: itu; kata ganti yang menunjukkan barang yang berada agak jauh dari si pembicara atau barang yang sudah diceritakan sebelumnya usai, selesai
Capek banget: mengunyah 1. sangat, panjang; 2. keras
belanja terus: balanja kebat
Belum ada: acan aya
Teu palih: tidak 1. paruh, bagian; bahasa halus dari paro atau wareh; 2. sebelah; bahasa halus dari beu-lah; palih kiwa, sebelah kiri
dulur pet ku hinis: saudara kata antar untuk terhenti 1. kata depan sembilu
Lindeuk japati: jinak merpati
Kumaha dewek: bagaimana saya, aku; biasanya dipergunakan di antara laki-laki yang sudah akrab
Pirang pirang: perang perang
Mahal banget: mahal 1. sangat, panjang; 2. keras
Lonceng sekolah: loceng sakola
Tidak jelas: hanteu ebreh
Sina jadi: supaya atau semoga 1. jadi; 2. tumbuh; 3. berhasil; 4. oleh karena itu; 5. setuju; 6. menjadi
Ngencar keun: keluar dari rumah atau kandang lantas berkeliaran mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
damel naon?: kerja; bahasa halus dari gawe 1. apa; hayang naon? mau apa?
damel wengi: kerja; bahasa halus dari gawe malam; bahasa halus dari peuting
Lalab rumbah: lalap bahasa halus dari kumis (misai)
Punten ngawagel: 1. maaf; 2. permisi melarang, menghalang-halangi; bahasa halus dari nyara
Maaf mengganggu: tawakup sisikudi
Melak tutuwuhan: menanam tumbuh-tumbuhan tengah
Sewang sewang: seorang; kabagean lima sewang, masing-masing mendapat lima seorang; kabagean lima sewang, masing-masing mendapat lima
Minangka tawis: sebagai, hitung-hitung, semoga dianggap sebagai tanda, ciri; bahasa halus untuk tanda dan ciri
Sakumna patandang: semua, seluruhnya peserta lomba, sayembara, dsb
Teu getol: tidak rajin
Pek geura: kata antar untuk menyuruh melakukan sesuatu kata antar untuk mengerjakan sesuatu cepat-cepat
Mirasa kacida: merasa enak makan amat, sangat
Amit Amit: pamitan, minta diri, minta izin pamitan, minta diri, minta izin