Bahasa indonesia-nya kata: Sora manuk
Berikut terjemahan dari Sora manuk:
suara burung
Meletek ti beh wetan: mulai terbit matahari dari kata antar untuk menemukan timur
aing hoyong: saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin mau; ingin; bahasa sedang untuk hayang
henteu terang saha: tidak 1. tahu; bahasa halus dari nyaho; 2. jelas, dapat dimengerti siapa
Kokolot bedog: sesepuh, orang yang dituakan golok
sareng aa : bersama atau dengan; bahasa halus dari bareng atau jeung panggilan bual kakak, biasa dipergunakan oleh atau pada anak-anak
basa indung: 1. waktu, ketika; 2. bahasa ibu
nambut artos aya: meminjam; bahasa halus dari nginjeum uang; bahasa halus dari duit ada
arti euceuy: harti euceuy
Bagja gede : bahagia besar; imah gede, rumah besar; geus gede, sudah besar, gegeden
Rebu rebu: ribu ribu
teras we moal tumpur: terus; bahasa halus dari terus atau tuluy saja, biar saja tidak akan mati semua, musnah
Wangun ugeran: bentuk, bangun patokan, aturan
Bakating ku rusuh: karena, lantaran, saking 1. kata depan 1. terburu-buru, tergesa-gesa; 2. rusuh, ribut
Dadali campernik: alap-alap; elang belalang pemakan burung kecil kecil namun menarik, lucu, atau cantik (misalnya rumah, gadis)
Henteu acan: tidak belum
rieut sirah: sakit kepala kepala
Kamu sinting: ilaing siwah
Pek ku hidep: kata antar untuk menyuruh melakukan sesuatu 1. kata depan panggilan untuk anak yang sudah besar, lebih halus dari maneh; ananda
Kamar tamu: pangkeng semah
Satampah lemah: selebar telapak tangan orang dewasa 1. tanah; 2. biasa, tidak canggung lagi
Kamar keluarga: pangkeng piri-umpi
Tepang tahun: bertemu, berjumpa; bahasa halus dari tepung sudah bertahun-tahun lamanya
Ari kuring: 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika 1. aku, saya; 2. pesuruh atau rakyat kecil
Naha ari kuring : mengapa, kenapa 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika 1. aku, saya; 2. pesuruh atau rakyat kecil
sudah minum: enggeus inum
berapa lama: sabaraha heubeul
tidak jelas kamu: hanteu ebreh ilaing
Siga nu kudu: hampir mirip, hampir sama rupanya yang; 1. harus; 2. kuncup
Bari Recet: 1. sambil; 2. basi; 3. berita yang tidak hangat lagi, tidak aktual terdengar banyak yang bersuara seperti burung kecil atau anak-anak
Bari ulah: 1. sambil; 2. basi; 3. berita yang tidak hangat lagi, tidak aktual jangan, tidak boleh
aing hoyong: saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin mau; ingin; bahasa sedang untuk hayang
henteu terang saha: tidak 1. tahu; bahasa halus dari nyaho; 2. jelas, dapat dimengerti siapa
Kokolot bedog: sesepuh, orang yang dituakan golok
sareng aa : bersama atau dengan; bahasa halus dari bareng atau jeung panggilan bual kakak, biasa dipergunakan oleh atau pada anak-anak
basa indung: 1. waktu, ketika; 2. bahasa ibu
nambut artos aya: meminjam; bahasa halus dari nginjeum uang; bahasa halus dari duit ada
arti euceuy: harti euceuy
Bagja gede : bahagia besar; imah gede, rumah besar; geus gede, sudah besar, gegeden
Rebu rebu: ribu ribu
teras we moal tumpur: terus; bahasa halus dari terus atau tuluy saja, biar saja tidak akan mati semua, musnah
Wangun ugeran: bentuk, bangun patokan, aturan
Bakating ku rusuh: karena, lantaran, saking 1. kata depan 1. terburu-buru, tergesa-gesa; 2. rusuh, ribut
Dadali campernik: alap-alap; elang belalang pemakan burung kecil kecil namun menarik, lucu, atau cantik (misalnya rumah, gadis)
Henteu acan: tidak belum
rieut sirah: sakit kepala kepala
Kamu sinting: ilaing siwah
Pek ku hidep: kata antar untuk menyuruh melakukan sesuatu 1. kata depan panggilan untuk anak yang sudah besar, lebih halus dari maneh; ananda
Kamar tamu: pangkeng semah
Satampah lemah: selebar telapak tangan orang dewasa 1. tanah; 2. biasa, tidak canggung lagi
Kamar keluarga: pangkeng piri-umpi
Tepang tahun: bertemu, berjumpa; bahasa halus dari tepung sudah bertahun-tahun lamanya
Ari kuring: 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika 1. aku, saya; 2. pesuruh atau rakyat kecil
Naha ari kuring : mengapa, kenapa 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika 1. aku, saya; 2. pesuruh atau rakyat kecil
sudah minum: enggeus inum
berapa lama: sabaraha heubeul
tidak jelas kamu: hanteu ebreh ilaing
Siga nu kudu: hampir mirip, hampir sama rupanya yang; 1. harus; 2. kuncup
Bari Recet: 1. sambil; 2. basi; 3. berita yang tidak hangat lagi, tidak aktual terdengar banyak yang bersuara seperti burung kecil atau anak-anak
Bari ulah: 1. sambil; 2. basi; 3. berita yang tidak hangat lagi, tidak aktual jangan, tidak boleh