Bahasa sunda-nya kata: Semoga sehat selalu
Berikut terjemahan dari Semoga sehat selalu:
muga waras tansah
semoga = muga, muga-muga
sehat = waras
selalu = tansah
sehat = waras
selalu = tansah
Kepala besar: sirah gerot
makan siang: dahar beurang
Boga kieu teuing: punya begini, seperti ini 1. terlalu; 2. sama sekali (tidak tahu)
tong beja: jangan berita; kabar
tong beja beja: jangan berita; kabar berita; kabar
Kurang bergaul: congcay cacampuran atau campur gaul
tidak apa-apa: hanteu naon-naon
nyieun manehna bungah: membuat, membikin kata ganti orang ketiga gembira
Bray caang: kata antar untuk terbuka atau munculnya cahaya 1. terang; 2. bersih dari pepohonan yang tadinya menghalangi sinar matahari
Meungpeung kumaha : mumpung bagaimana
Sarua jeung: sama, serupa saruana 1. ditambah; 2. dan, dengan; 3. atau; 4. daripada
Walaupun sedikit: cacak eutik
Tansah imut: selalu tersenyum
Selalu tersenyum : tansah imut
Punduh ngawawarkeun: tetua kampung mengumumkan
Sing cageur: 1. supaya, harap agar; 2. setiap sehat, sembuh
nyangking guligah: memegang; bahasa halus dari nyekel, nyangking kalungguhan, memegang jabatan (kedudukan) 1. resah, gelisah; 2. bahasa dialek
Sayang kamu: nyaah ilaing
arti tangkurak: harti tangkurak
Arti repeh rapih: harti repeh rapih
Bisi kitu: 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika seperti itu, begitu
Mata mata: mata; bahasa kasar sekali dari panon mata; bahasa kasar sekali dari panon
nunda pare: menangguhkan, menunda padi
kumpul kulawarga: berkumpul 1. keluarga; sakula-warga, sekeluarga; 2. saudara, famili
munggah keun: 1. memulai berpuasa tanggal 1 bulan Ramadhan, 2. sampai mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
Aku capek: 1. mengaku (bersalah, dsb.); 2. menganggap mengunyah
Mandi bersih: mandi wening
Kadang ladang: saudara, keluarga, famili hasil menjual barang, hasil usaha
Pake payung: 1. memakai; 2. menggunakan; 3. dijadikan sebab musabab payung
Melak lauk: menanam 1. daging yang sudah dimasak; 2. ikan lauk emas, ikan mas; lauk asin, ikan asin
makan siang: dahar beurang
Boga kieu teuing: punya begini, seperti ini 1. terlalu; 2. sama sekali (tidak tahu)
tong beja: jangan berita; kabar
tong beja beja: jangan berita; kabar berita; kabar
Kurang bergaul: congcay cacampuran atau campur gaul
tidak apa-apa: hanteu naon-naon
nyieun manehna bungah: membuat, membikin kata ganti orang ketiga gembira
Bray caang: kata antar untuk terbuka atau munculnya cahaya 1. terang; 2. bersih dari pepohonan yang tadinya menghalangi sinar matahari
Meungpeung kumaha : mumpung bagaimana
Sarua jeung: sama, serupa saruana 1. ditambah; 2. dan, dengan; 3. atau; 4. daripada
Walaupun sedikit: cacak eutik
Tansah imut: selalu tersenyum
Selalu tersenyum : tansah imut
Punduh ngawawarkeun: tetua kampung mengumumkan
Sing cageur: 1. supaya, harap agar; 2. setiap sehat, sembuh
nyangking guligah: memegang; bahasa halus dari nyekel, nyangking kalungguhan, memegang jabatan (kedudukan) 1. resah, gelisah; 2. bahasa dialek
Sayang kamu: nyaah ilaing
arti tangkurak: harti tangkurak
Arti repeh rapih: harti repeh rapih
Bisi kitu: 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika seperti itu, begitu
Mata mata: mata; bahasa kasar sekali dari panon mata; bahasa kasar sekali dari panon
nunda pare: menangguhkan, menunda padi
kumpul kulawarga: berkumpul 1. keluarga; sakula-warga, sekeluarga; 2. saudara, famili
munggah keun: 1. memulai berpuasa tanggal 1 bulan Ramadhan, 2. sampai mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
Aku capek: 1. mengaku (bersalah, dsb.); 2. menganggap mengunyah
Mandi bersih: mandi wening
Kadang ladang: saudara, keluarga, famili hasil menjual barang, hasil usaha
Pake payung: 1. memakai; 2. menggunakan; 3. dijadikan sebab musabab payung
Melak lauk: menanam 1. daging yang sudah dimasak; 2. ikan lauk emas, ikan mas; lauk asin, ikan asin