Bahasa indonesia-nya kata: samar polah samar rasa
Berikut terjemahan dari samar polah samar rasa:
1. samar; 2. tidak menentu tingkah laku, ulah 1. samar; 2. tidak menentu rasa
rasa = rasa
Nasi enak: boboko ngeunah
maaf tidak punya: tawakup hanteu boga
beuleum hui: bakar ubi jalar
keur dahar beuleum hui: 1. untuk, buat; 2. sedang, lagi makan bakar ubi jalar
isuk keneh: besok masih; menunjukkan keadaan yang belum berubah
Tidak marah : hanteu ambek
matak loba: bisa menjadi sebab; sebab-musabab banyak
teu repeh: tidak diam, berhenti bicara, menangis, bersuara, dsb
Pamatuhan hidep: tempat tinggal panggilan untuk anak yang sudah besar, lebih halus dari maneh; ananda
Salah sawios: salah, keliru, tidak benar. misalah, keseleo biar, biar saja; bahasa halus dari keun bae
Aing uyah kidul: saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin garam selatan
Panutan rasa : yang dicintai serta dipatuhi rasa
bertengkar, berbantah-bantahan: pecoh hoghag
harita keneh: waktu itu, ketika itu masih; menunjukkan keadaan yang belum berubah
Eces jentre: jelas jelas, terang, bisa dime-ngerti
Sobat dalit: sahabat, teman karib menyatu
Calacah roko: abu rokok rokok
Besar kepala : gerot sirah
Nyeri angen: 1. sakit, nyeri; 2. penyakit 1. ulu hati; 2. hati
Api lain: pura-pur 1. bukan; 2. lain
Untuk melihat: pikeun tenjo
Untuk mendengar: pikeun reungeu
Jangan mabuk: entong mabok
Merah muda: beureum ngora
Marudah rasa: lincah, sering bergerak atau berubah posisi ketika tidur rasa
sudah bekerja: enggeus gawe
Jangan Keterlaluan: entong harianeun
Ngan ukur: hanya, cuma; boga buku ngan hiji, punya buku cuma satu; ngan manehna anu milu teh, cuma dia yang ikut 1. sekedar, hanya; 2, ngukur, mengukur
ANAK MONYET: anak kunyuk
puput puseur: lepas, putu 1. pusat; 2. pusar; bahasa halus dari bujal
maaf tidak punya: tawakup hanteu boga
beuleum hui: bakar ubi jalar
keur dahar beuleum hui: 1. untuk, buat; 2. sedang, lagi makan bakar ubi jalar
isuk keneh: besok masih; menunjukkan keadaan yang belum berubah
Tidak marah : hanteu ambek
matak loba: bisa menjadi sebab; sebab-musabab banyak
teu repeh: tidak diam, berhenti bicara, menangis, bersuara, dsb
Pamatuhan hidep: tempat tinggal panggilan untuk anak yang sudah besar, lebih halus dari maneh; ananda
Salah sawios: salah, keliru, tidak benar. misalah, keseleo biar, biar saja; bahasa halus dari keun bae
Aing uyah kidul: saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin garam selatan
Panutan rasa : yang dicintai serta dipatuhi rasa
bertengkar, berbantah-bantahan: pecoh hoghag
harita keneh: waktu itu, ketika itu masih; menunjukkan keadaan yang belum berubah
Eces jentre: jelas jelas, terang, bisa dime-ngerti
Sobat dalit: sahabat, teman karib menyatu
Calacah roko: abu rokok rokok
Besar kepala : gerot sirah
Nyeri angen: 1. sakit, nyeri; 2. penyakit 1. ulu hati; 2. hati
Api lain: pura-pur 1. bukan; 2. lain
Untuk melihat: pikeun tenjo
Untuk mendengar: pikeun reungeu
Jangan mabuk: entong mabok
Merah muda: beureum ngora
Marudah rasa: lincah, sering bergerak atau berubah posisi ketika tidur rasa
sudah bekerja: enggeus gawe
Jangan Keterlaluan: entong harianeun
Ngan ukur: hanya, cuma; boga buku ngan hiji, punya buku cuma satu; ngan manehna anu milu teh, cuma dia yang ikut 1. sekedar, hanya; 2, ngukur, mengukur
ANAK MONYET: anak kunyuk
puput puseur: lepas, putu 1. pusat; 2. pusar; bahasa halus dari bujal