Bahasa indonesia-nya kata: POHARA PISAN
Berikut terjemahan dari POHARA PISAN:
amat, sangat amat, sangat
seer nu legeg: air mata; bahasa halus dari cipanon yang; 1. banyak tingkah, sok jagoan; 2. raut wajah atau tingkah laku
lindeuk lindeuk japati: jinak jinak merpati
Nyere hate: lidi hati
Sedih hati: sedih ati
lebih menakutkan: punjul pikasieuneun
Polo nolol: otak kelihatan sedikit atau sebagian badan
Teu baleg maneh: tidak 1. cukup umur, dewasa; 2. benar, baik 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Siga saha: hampir mirip, hampir sama rupanya siapa
Tong bendu: jangan marah; bahasa halus dari ambek
Geus dahar acan: sudah makan belum
Kumaha Sia lah: bagaimana kamu; bahasa kasar sekali dari maneh mengeluh, berkali-kali mengatakan lah
Teu tulus: tidak jadi dilaksanakan
Besok sudah pulang: isuk enggeus balik
lembur urang: kampung; mudik orang; aku; kita; mengajak; mari
bisi Huut : 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika sekam, dedak
Liburan selesai: pakanci anggeus
Liburan sekolah selesai: pakanci sakola anggeus
Nuhun mios: terima kasih pergi; bahasa sedang untuk indit
Sudah berhenti: enggeus eureun
Aya naon: ada 1. apa; hayang naon? mau apa?
Bogoh aing: cinta saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin
berak terus: pupuk terus, lalu
Sudah Tidur: enggeus sare
Anak durhaka kamu : anak doraka ilaing
Geusan unggul: tempat atau tempat tidur lebih, menang; unggul
Bungah ripuh: gembira 1. sibuk, repot; 2. parah
Sing enggal bageur: 1. supaya, harap agar; 2. setiap cepat; bahasa halus dari gancang baik hati dan baik tingkah lakunya
matak ayeuna: bisa menjadi sebab; sebab-musabab sekarang
kaya kamu: jegud ilaing
seperti kamu: saperti ilaing
lindeuk lindeuk japati: jinak jinak merpati
Nyere hate: lidi hati
Sedih hati: sedih ati
lebih menakutkan: punjul pikasieuneun
Polo nolol: otak kelihatan sedikit atau sebagian badan
Teu baleg maneh: tidak 1. cukup umur, dewasa; 2. benar, baik 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Siga saha: hampir mirip, hampir sama rupanya siapa
Tong bendu: jangan marah; bahasa halus dari ambek
Geus dahar acan: sudah makan belum
Kumaha Sia lah: bagaimana kamu; bahasa kasar sekali dari maneh mengeluh, berkali-kali mengatakan lah
Teu tulus: tidak jadi dilaksanakan
Besok sudah pulang: isuk enggeus balik
lembur urang: kampung; mudik orang; aku; kita; mengajak; mari
bisi Huut : 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika sekam, dedak
Liburan selesai: pakanci anggeus
Liburan sekolah selesai: pakanci sakola anggeus
Nuhun mios: terima kasih pergi; bahasa sedang untuk indit
Sudah berhenti: enggeus eureun
Aya naon: ada 1. apa; hayang naon? mau apa?
Bogoh aing: cinta saya; bahasa kasar sekali dari kata kurin
berak terus: pupuk terus, lalu
Sudah Tidur: enggeus sare
Anak durhaka kamu : anak doraka ilaing
Geusan unggul: tempat atau tempat tidur lebih, menang; unggul
Bungah ripuh: gembira 1. sibuk, repot; 2. parah
Sing enggal bageur: 1. supaya, harap agar; 2. setiap cepat; bahasa halus dari gancang baik hati dan baik tingkah lakunya
matak ayeuna: bisa menjadi sebab; sebab-musabab sekarang
kaya kamu: jegud ilaing
seperti kamu: saperti ilaing