Bahasa indonesia-nya kata: ngingu buuk panjang
Berikut terjemahan dari ngingu buuk panjang:
memelihara rambut panjang
panjang = panjang
geus nyaho ieuh: sudah tahu lah
ieuh, geus nyaho acan: hey, sudah tahu belum
ieuh ulah kieu atuh: aduh, jangan begini, dong
ieu leuwih alus batan eta: ini lebih bagus daripada itu
wuwuh lami wuwuh seuseur: semakin lama semakin banyak
teu wudu beunghar: boleh juga disebut kaya
teu werat ngunjukkeun: tidak berani memberitahukan
teu werat nyakolakeun anak: tidak mampu menyekolahkan anak
weleh teu ngarti: tidak mengerti saja
sapu nyere pegat simpay: peribahasa berpisah, tadinya bersama-sama kemudian berpisah karena pindah pekerjaan, dsb
teu nyana: tidak menyangka, tidak mengira
aya onjoyna: ada lebihnya, ada kemajuannya
teu beunang diongget-ongget: arti kiasan tidak bisa diganggu gugat, tidak bisa disuruh mengubah pendiriannya atau maksudnya
bapa anu ngayuga: ayah yang menyebabkan lahir ke dunia
teu embus-embus: tak ada kabar beritanya
Mendagri ngistrenan gubernur anyar: Mendagri melantik gubernur baru
undak-usuk basa Sunda: tahap-tahap atau ragam bahasa Sunda yang pemakaiannya disesuaikan dengan situasi dan kondisi untuk saling menghormati
urang dahar heula: mari makan dulu
diuk di handap: duduk di bawah (lantai atau tanah)
sorana harus: suaranya nyaring
pepetasan basah mah tara harus: petasan basah tidak pernah berbunyi
jaba ti eta: selain itu
jaba nagara: luar negri
maung kajajaden: harimau jadi-jadian
kuring geus jangji: saya sudah berjanji
geus nepi ka jangjina: sudah sampai ajalnya
jangji pok bae: asal bicara saja
munding jarah: kerbau liar
ngajugjugan eusi hate ba-tur: mengira-ngira isi hati orang lain
mangga ka lebet: silakan masuk
ieuh, geus nyaho acan: hey, sudah tahu belum
ieuh ulah kieu atuh: aduh, jangan begini, dong
ieu leuwih alus batan eta: ini lebih bagus daripada itu
wuwuh lami wuwuh seuseur: semakin lama semakin banyak
teu wudu beunghar: boleh juga disebut kaya
teu werat ngunjukkeun: tidak berani memberitahukan
teu werat nyakolakeun anak: tidak mampu menyekolahkan anak
weleh teu ngarti: tidak mengerti saja
sapu nyere pegat simpay: peribahasa berpisah, tadinya bersama-sama kemudian berpisah karena pindah pekerjaan, dsb
teu nyana: tidak menyangka, tidak mengira
aya onjoyna: ada lebihnya, ada kemajuannya
teu beunang diongget-ongget: arti kiasan tidak bisa diganggu gugat, tidak bisa disuruh mengubah pendiriannya atau maksudnya
bapa anu ngayuga: ayah yang menyebabkan lahir ke dunia
teu embus-embus: tak ada kabar beritanya
Mendagri ngistrenan gubernur anyar: Mendagri melantik gubernur baru
undak-usuk basa Sunda: tahap-tahap atau ragam bahasa Sunda yang pemakaiannya disesuaikan dengan situasi dan kondisi untuk saling menghormati
urang dahar heula: mari makan dulu
diuk di handap: duduk di bawah (lantai atau tanah)
sorana harus: suaranya nyaring
pepetasan basah mah tara harus: petasan basah tidak pernah berbunyi
jaba ti eta: selain itu
jaba nagara: luar negri
maung kajajaden: harimau jadi-jadian
kuring geus jangji: saya sudah berjanji
geus nepi ka jangjina: sudah sampai ajalnya
jangji pok bae: asal bicara saja
munding jarah: kerbau liar
ngajugjugan eusi hate ba-tur: mengira-ngira isi hati orang lain
mangga ka lebet: silakan masuk