Bahasa indonesia-nya kata: Moal Cageur
Berikut terjemahan dari Moal Cageur:
tidak akan sehat, sembuh
sudah datang: enggeus ngurudak
Moal weleh : tidak akan tidak saja
Seja nyukcruk: akan atau maksud; bahasa halus dari arek atau maksud 1. berjalan di sepanjang sungai; 2. mencari, mengusut, atau meneliti
ilaing ti mana: kamu dari mana
Lamun kanyaah: kalau, jika 1. rasa sayang; 2. kesayangan
Beureum siga : merah hampir mirip, hampir sama rupanya
Siak Bagong : terasa cepat menyebar ke seluruh bagian tubuh, umpamanya rasa panas karena akan meriang babi hutan, celeng
Lamun eta: kalau, jika itu; kata ganti yang menunjukkan barang yang berada agak jauh dari si pembicara atau barang yang sudah diceritakan sebelumnya
Lain gawe ulin : 1. bukan; 2. lain bekerja bermain-mai
anu mirasa: 1. anu; 2. kata sambung yang; 3. kata ganti milik, kepunyaan merasa enak makan
Takut Jatuh: sieun labuh
Geus era: sudah malu
Jangan sedih : entong sedih
Sudah punya anak: enggeus boga anak
sangkan hirup urang: supaya, agar hidup orang; aku; kita; mengajak; mari
keur nu: 1. untuk, buat; 2. sedang, lagi yang;
Sing damang: 1. supaya, harap agar; 2. setiap sehat; bahasa halus untuk kata cageur dan sehat
lagi libur: selagi, sepanjang, kalagian libur
Goreng hate maneh: buruk, jelek hati 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Huut badag: sekam, dedak 1. besar; 2. tidak halus, besar-besar
Tinggal rahayu: sisa selamat
Keluar rumah: bijil imah
ka eraan: 1. kata depan menunjukkan tujuan atau jurusan; ke, kepada; 2. awalan; ke, ter, pe; 3. perekat dari godokan tulang dan kulit pemalu
arti ngaping: harti ngaping
Tetap sepatu : mayeng sapatu
Leungiteun pisan: merasa kehilangan amat, sangat
Empat tahun: opat taun
Cikal gumilang: sulung gemilang
Benten benten: beda; bahasa halus dari beda beda; bahasa halus dari beda
tina taktak kana: dari; karena; oleh karena bahu kata depan, pada; ke; menaiki; memakai
Moal weleh : tidak akan tidak saja
Seja nyukcruk: akan atau maksud; bahasa halus dari arek atau maksud 1. berjalan di sepanjang sungai; 2. mencari, mengusut, atau meneliti
ilaing ti mana: kamu dari mana
Lamun kanyaah: kalau, jika 1. rasa sayang; 2. kesayangan
Beureum siga : merah hampir mirip, hampir sama rupanya
Siak Bagong : terasa cepat menyebar ke seluruh bagian tubuh, umpamanya rasa panas karena akan meriang babi hutan, celeng
Lamun eta: kalau, jika itu; kata ganti yang menunjukkan barang yang berada agak jauh dari si pembicara atau barang yang sudah diceritakan sebelumnya
Lain gawe ulin : 1. bukan; 2. lain bekerja bermain-mai
anu mirasa: 1. anu; 2. kata sambung yang; 3. kata ganti milik, kepunyaan merasa enak makan
Takut Jatuh: sieun labuh
Geus era: sudah malu
Jangan sedih : entong sedih
Sudah punya anak: enggeus boga anak
sangkan hirup urang: supaya, agar hidup orang; aku; kita; mengajak; mari
keur nu: 1. untuk, buat; 2. sedang, lagi yang;
Sing damang: 1. supaya, harap agar; 2. setiap sehat; bahasa halus untuk kata cageur dan sehat
lagi libur: selagi, sepanjang, kalagian libur
Goreng hate maneh: buruk, jelek hati 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Huut badag: sekam, dedak 1. besar; 2. tidak halus, besar-besar
Tinggal rahayu: sisa selamat
Keluar rumah: bijil imah
ka eraan: 1. kata depan menunjukkan tujuan atau jurusan; ke, kepada; 2. awalan; ke, ter, pe; 3. perekat dari godokan tulang dan kulit pemalu
arti ngaping: harti ngaping
Tetap sepatu : mayeng sapatu
Leungiteun pisan: merasa kehilangan amat, sangat
Empat tahun: opat taun
Cikal gumilang: sulung gemilang
Benten benten: beda; bahasa halus dari beda beda; bahasa halus dari beda
tina taktak kana: dari; karena; oleh karena bahu kata depan, pada; ke; menaiki; memakai