Bahasa sunda-nya kata: Malu sama matahari
Berikut terjemahan dari Malu sama matahari:
era tunggal sarangenge
malu = era
sama = tunggal
matahari = sarangenge, srangenge, panonpoe
sama = tunggal
matahari = sarangenge, srangenge, panonpoe
Udug udug: sangat banyak, menggunung sangat banyak, menggunung
Owah gingsir: berubah berubah
Moe awak: menjemur badan tubuh
Moe pakean: menjemur pakaian
Moal baleg: tidak akan 1. cukup umur, dewasa; 2. benar, baik
arti dari mahugi: harti ti mahugi
Bahagia selalu: bagja tansah
Jangan manja: entong ogoan
tepat pukul 12 percis: pukul 12 tepat
dipuuk kabingung: dirundung malang
teu bisa pukah deui: tidak bisa berpisah lagi
molongokeun panto: membukakan pintu
urang Bandung pituin: orang Bandung asli
lima perak: lima rupiah
marok-marokkeun maneh: berusaha menyamai derajat orang yang lebih tinggi
nalipak maneh: menendang dengan telapak kaki 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Nyeri angeun: 1. sakit, nyeri; 2. penyakit sayur
Leres pisan: usai, selesai amat, sangat
Entog badot: entok; itik manila; itik surati bandot
Kamar mandi: pangkeng mandi
Pantat tersangkut: birit cangkol
Tidak tahu: hanteu nyaho
beuki nyatu: 1. senang memakan atau melakukan; suka; 2. bertambah, makin makan; bahasa kasar sekali dari dahar
Bobogohan bae Ari : bercinta, memadu cinta saja, biar saja 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika
Bilih bisi: bahasa halus dari bisi 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika
Keras kepala: teuas sirah
jelema lain : manusia, orang 1. bukan; 2. lain
Teureuy buleud: menelan bulat, bundar
Pinter kodek: pintar, pandai mengeluarkan barang kecil dengan kuku atau dengan ujung pisau
Saba wengi: bepergian ke tempat yang jauh malam; bahasa halus dari peuting
Owah gingsir: berubah berubah
Moe awak: menjemur badan tubuh
Moe pakean: menjemur pakaian
Moal baleg: tidak akan 1. cukup umur, dewasa; 2. benar, baik
arti dari mahugi: harti ti mahugi
Bahagia selalu: bagja tansah
Jangan manja: entong ogoan
tepat pukul 12 percis: pukul 12 tepat
dipuuk kabingung: dirundung malang
teu bisa pukah deui: tidak bisa berpisah lagi
molongokeun panto: membukakan pintu
urang Bandung pituin: orang Bandung asli
lima perak: lima rupiah
marok-marokkeun maneh: berusaha menyamai derajat orang yang lebih tinggi
nalipak maneh: menendang dengan telapak kaki 1. kata ganti orang kedua; kamu, engkau; 2. diri, sendiri
Nyeri angeun: 1. sakit, nyeri; 2. penyakit sayur
Leres pisan: usai, selesai amat, sangat
Entog badot: entok; itik manila; itik surati bandot
Kamar mandi: pangkeng mandi
Pantat tersangkut: birit cangkol
Tidak tahu: hanteu nyaho
beuki nyatu: 1. senang memakan atau melakukan; suka; 2. bertambah, makin makan; bahasa kasar sekali dari dahar
Bobogohan bae Ari : bercinta, memadu cinta saja, biar saja 1. sedangkan; 2. kalau, jika; 3. waktu, begitu, ketika
Bilih bisi: bahasa halus dari bisi 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika
Keras kepala: teuas sirah
jelema lain : manusia, orang 1. bukan; 2. lain
Teureuy buleud: menelan bulat, bundar
Pinter kodek: pintar, pandai mengeluarkan barang kecil dengan kuku atau dengan ujung pisau
Saba wengi: bepergian ke tempat yang jauh malam; bahasa halus dari peuting