Bahasa indonesia-nya kata: Loba kitu
Berikut terjemahan dari Loba kitu:
banyak seperti itu, begitu
pohon kayu: tangkal kai
Teu uni: tidak isi, arti, bunyi (surat, dsb)
Nasi bakar: boboko beuleum
amis pikir: manis berpikir
Manah hate: pikir atau hati; bahasa halus dari pikir atau hate hati
Japati tiasa: merpati bisa, dapat; bahasa sedang dari bisa
Pintu air: panto cai
Lentong sora: aksen bicara menghormati (orang lain) suara
Beuki angot: 1. senang memakan atau melakukan; suka; 2. bertambah, makin 1. apalagi; 2. bertambah, semakin, menjadi-jadi
Nyo,o: mempermainkan
Pacar aku: tumbuhan yang daunnya biasa dipakai untuk memerahkan kuku 1. mengaku (bersalah, dsb.); 2. menganggap
Anak hayam: anak ayam
suara harimau: sora maung
arti harita: harti harita
Lanceuk, raka: kakak 1. kakak, bahasa halus dari lanceuk; 2. suami; bahasa halus dari salaki
Calik dina: duduk; bahasa halus dari diuk kata depan untuk menunjukkan tempat kecil atau waktu; pada, di atas
buka sekarang: buka ayeuna
NU nuju: yang; sedang; bahasa halus dari keur
Ngaletak ciduh sorangan: menjilat ludah sendiri
bebes keun: terperosok ke dalam lumpur atau rawa mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
Dawam sorangan: biasa; terbiasa (karena dibiasakan) sendiri
Sangkan mairan: supaya, agar 1. menuangkan air kopi, air teh, dsb.; 2. menimpali, menambahkan cerita
Ngawisik diri : mengajarkan ilmu kebatinan diri, badan
Sing buni: 1. supaya, harap agar; 2. setiap tidak mudah terlihat atau ditemukan, tersembunyi
Kaso panjang: kasau panjang
Beubeureuh maneuh: kekasih, tunangan, calon suami tetap, tidak berubah
heuras genggerong: keras, kaku tenggorokan
Moal jamuga : tidak akan selamat
bisi tutung: 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika hangus, gosong
Upami nuju: bahasa halus dari upama sedang; bahasa halus dari keur
Teu uni: tidak isi, arti, bunyi (surat, dsb)
Nasi bakar: boboko beuleum
amis pikir: manis berpikir
Manah hate: pikir atau hati; bahasa halus dari pikir atau hate hati
Japati tiasa: merpati bisa, dapat; bahasa sedang dari bisa
Pintu air: panto cai
Lentong sora: aksen bicara menghormati (orang lain) suara
Beuki angot: 1. senang memakan atau melakukan; suka; 2. bertambah, makin 1. apalagi; 2. bertambah, semakin, menjadi-jadi
Nyo,o: mempermainkan
Pacar aku: tumbuhan yang daunnya biasa dipakai untuk memerahkan kuku 1. mengaku (bersalah, dsb.); 2. menganggap
Anak hayam: anak ayam
suara harimau: sora maung
arti harita: harti harita
Lanceuk, raka: kakak 1. kakak, bahasa halus dari lanceuk; 2. suami; bahasa halus dari salaki
Calik dina: duduk; bahasa halus dari diuk kata depan untuk menunjukkan tempat kecil atau waktu; pada, di atas
buka sekarang: buka ayeuna
NU nuju: yang; sedang; bahasa halus dari keur
Ngaletak ciduh sorangan: menjilat ludah sendiri
bebes keun: terperosok ke dalam lumpur atau rawa mengangkat alat akan dipukulkan atau dibacokkan
Dawam sorangan: biasa; terbiasa (karena dibiasakan) sendiri
Sangkan mairan: supaya, agar 1. menuangkan air kopi, air teh, dsb.; 2. menimpali, menambahkan cerita
Ngawisik diri : mengajarkan ilmu kebatinan diri, badan
Sing buni: 1. supaya, harap agar; 2. setiap tidak mudah terlihat atau ditemukan, tersembunyi
Kaso panjang: kasau panjang
Beubeureuh maneuh: kekasih, tunangan, calon suami tetap, tidak berubah
heuras genggerong: keras, kaku tenggorokan
Moal jamuga : tidak akan selamat
bisi tutung: 1. agar, jangan; 2. kalau, apabila, jika hangus, gosong
Upami nuju: bahasa halus dari upama sedang; bahasa halus dari keur