Bahasa indonesia-nya kata: biwirna ambucuy
Berikut terjemahan dari biwirna ambucuy:
bibirnya merah serta menarik hati
ngala buah: memetik mangga
kapal ngambah sagara: kapal mengarungi lautan
ngalap elmu: mencari ilmu
ngala ka kenca: mengambil ke sebelah kiri
geus ngala ka sapuluh bulan: sudah mulai masuk waktu sepuluh bulan
budak teh ngala ka indungna: anak itu mempunyai sifat seperti ibunya
ngala suluh: mencari kayu bakar
ngala lauk: menangkap ikan
manehna ngaku baraya ka kuring: ia menganggap saudara kepada saya
urang teh kudu ngajenan ka guru: kita harus menghormati guru
eta duit teh diajangkeun keur nyieun imah: uang itu disediakan untuk membuat rumah
umuinna urang Sunda ngagem agama Islam: umumnya orang Sunda menganut agama Islam
euweuh jelema nu beunghar tina ngadu: tak ada orang yang kaya dari berjudi
ari dahar teh ulah ngadon di imah batur: kalau makan jangan suka dilakukan di rumah orang lain
acreug-acreugan: meloncat-loncat tapi tak terlalu tinggi, seperti anak-anak yang kegirangan
teu kaampeuh: tidak dapat ditahan
ku lantaran geus teu kaampeuh, hing bae manehna ceurik: karena sudah tak tertahankan, ia pun menangis
ngamparkeun samak: menghamparkan tikar
kuring mah rek amum ka nu bener bae: saya akan berpihak kepada yang benar saja
lembur teh ancal-ancalan: kampung itu tidak berdekatan letaknya
ti kaanggangan: dari jauh
ulah anggang teuing: jangan terlalu renggang
mangkat katiga: mulai menginjak kemarau
mangkat beger: mulai mengenal cinta
mangkat lagu: permulaan lagu
kalah beuki angot: malah semakin menjadi-jadi
ka-hayangna antep-antepan: keinginannya terlalu jauh
sawahna upluk-aplak: sawahnya luas sekali
ngarah untungna gede teuing: mengambil untungnya terlalu besar
Pa Undang rek indit ka kantor: Pak Undang mau pergi ke kantor
kapal ngambah sagara: kapal mengarungi lautan
ngalap elmu: mencari ilmu
ngala ka kenca: mengambil ke sebelah kiri
geus ngala ka sapuluh bulan: sudah mulai masuk waktu sepuluh bulan
budak teh ngala ka indungna: anak itu mempunyai sifat seperti ibunya
ngala suluh: mencari kayu bakar
ngala lauk: menangkap ikan
manehna ngaku baraya ka kuring: ia menganggap saudara kepada saya
urang teh kudu ngajenan ka guru: kita harus menghormati guru
eta duit teh diajangkeun keur nyieun imah: uang itu disediakan untuk membuat rumah
umuinna urang Sunda ngagem agama Islam: umumnya orang Sunda menganut agama Islam
euweuh jelema nu beunghar tina ngadu: tak ada orang yang kaya dari berjudi
ari dahar teh ulah ngadon di imah batur: kalau makan jangan suka dilakukan di rumah orang lain
acreug-acreugan: meloncat-loncat tapi tak terlalu tinggi, seperti anak-anak yang kegirangan
teu kaampeuh: tidak dapat ditahan
ku lantaran geus teu kaampeuh, hing bae manehna ceurik: karena sudah tak tertahankan, ia pun menangis
ngamparkeun samak: menghamparkan tikar
kuring mah rek amum ka nu bener bae: saya akan berpihak kepada yang benar saja
lembur teh ancal-ancalan: kampung itu tidak berdekatan letaknya
ti kaanggangan: dari jauh
ulah anggang teuing: jangan terlalu renggang
mangkat katiga: mulai menginjak kemarau
mangkat beger: mulai mengenal cinta
mangkat lagu: permulaan lagu
kalah beuki angot: malah semakin menjadi-jadi
ka-hayangna antep-antepan: keinginannya terlalu jauh
sawahna upluk-aplak: sawahnya luas sekali
ngarah untungna gede teuing: mengambil untungnya terlalu besar
Pa Undang rek indit ka kantor: Pak Undang mau pergi ke kantor