Bahasa indonesia-nya kata: abong-abong geus beunghar, papanggih oge teu daek nanya


Berikut terjemahan dari abong-abong geus beunghar, papanggih oge teu daek nanya:

mentang-mentang sudah kaya, bertemu pun tak mau menyapa
barudak ngabring-ngabring nu geloanak-anak beijalan bersama-sama mengikuti orang gila
manehna acan indit ka sakolaia belum berangkat ke sekolah
kuring mah ten wawuh-wawuh acan ka manehna tehsaya sih kenal pun tidak pada dia
urang teh kudu boga pamadegan sorangankita harus mempunyai pendirian sendiri
ngacir1. mengacung (barang kecil seperti ekor, telunjuk, dsb); 2. lari terbirit-birit karena ketakutan
clektertinggal ketinggalan (di belakang)
ngaclektertinggal ketinggalan (di belakang)
cleng-ngacleng1. terpelanting; 2. meloncat (binatang kecil seperti belalang)
clog-ngaclogmeloncat seperti kodok
ngaco1. berkata-kata tidak karuan; mengigau; 2. tidak benar jalannya (jam tangan, dsb)
acreug-acreuganmeloncat-loncat tapi tak terlalu tinggi, seperti anak-anak yang kegirangan
ari dahar teh ulah ngadon di imah baturkalau makan jangan suka dilakukan di rumah orang lain
euweuh jelema nu beunghar tina ngadutak ada orang yang kaya dari berjudi
umuinna urang Sunda ngagem agama Islamumumnya orang Sunda menganut agama Islam
eta duit teh diajangkeun keur nyieun imahuang itu disediakan untuk membuat rumah
Cari terjemahan bahasa sunda lainnya di Kamus Bahasa Sunda Online Terlengkap