Bahasa Indonesia-nya kata: watir (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata watir:
Bahasa Indonesia-nya kata watir: kasihan
tapel wates:
tapal batas
wates: batas
watek: watak, pembawaan, bakat
sawatawis: bahasa halus dari sawatara
watawis: bahasa halus dari sawatara
sawatara: beberapa
watara: beberapa
watang: bagian cincin (logam) pengikat batu permata
waswas: ragu-ragu, tidak bulat hati
wawasuh: mencuci kaki, dsb, membasuh
wasuh: mencuci kaki, dsb, membasuh
wasta: nama; bahasa sedang dari ngaran
teu wasa: tidak mampu, tidak kuasa
wasa: tidak mampu, tidak kuasa
waruga: badan, raga
wawa: tidak tertahankan (penyakit, dsb)
teu kawawa: tidak tertahankan (penyakit, dsb)
wawar: mengumumkan
ngawawarkeun: mengumumkan
wawaran: pengumuman
wawayagon: asal saja, kurang kokoh
wawuh: kena
kawawuhan: kenalan
wawawuhan: berkenalan
wayah: waktu
sagawayah: sembarang waktu, kapan saja
wayuh: mempunyai istri lebih dari satu; bahasa halus dari nyandung
ngawayuh: mempunyai istri lebih dari satu; bahasa halus dari nyandung
diwayuh: dimadu
wedang: air nira yang sudah digodok sebelum jadi gula
wates: batas
watek: watak, pembawaan, bakat
sawatawis: bahasa halus dari sawatara
watawis: bahasa halus dari sawatara
sawatara: beberapa
watara: beberapa
watang: bagian cincin (logam) pengikat batu permata
waswas: ragu-ragu, tidak bulat hati
wawasuh: mencuci kaki, dsb, membasuh
wasuh: mencuci kaki, dsb, membasuh
wasta: nama; bahasa sedang dari ngaran
teu wasa: tidak mampu, tidak kuasa
wasa: tidak mampu, tidak kuasa
waruga: badan, raga
wawa: tidak tertahankan (penyakit, dsb)
teu kawawa: tidak tertahankan (penyakit, dsb)
wawar: mengumumkan
ngawawarkeun: mengumumkan
wawaran: pengumuman
wawayagon: asal saja, kurang kokoh
wawuh: kena
kawawuhan: kenalan
wawawuhan: berkenalan
wayah: waktu
sagawayah: sembarang waktu, kapan saja
wayuh: mempunyai istri lebih dari satu; bahasa halus dari nyandung
ngawayuh: mempunyai istri lebih dari satu; bahasa halus dari nyandung
diwayuh: dimadu
wedang: air nira yang sudah digodok sebelum jadi gula