Bahasa Indonesia-nya kata: titih-rintih (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata titih-rintih:
Bahasa Indonesia-nya kata titih-rintih: sabar, hati-hati, tertib
nitih:
1. menginjak; bahasa halus dari nincak; 2. menaiki, menunggangi; bahasa halus dari tumpak; 3. jatuhnya
katitih: kalah atau tersisihkan
titih: kalah atau tersisihkan
nitenan: memeriksa dengan teliti, memperhatikan dengan seksama
titen: teliti, memperhatikan
nitah: menyuruh
titah: menyuruh
tisi: tisik
titiron: tiruan
niron: meniru, mencontoh, menyontek
tiron: meniru, mencontoh, menyontek
katirisan: kedinginan
tirem: tiram
tipung: tepung
katipu: tertipu
titir: berbunyi terus-menerus dengan cepat (beduk, kentongan, dsb.)
nitir: berbunyi terus-menerus dengan cepat (beduk, kentongan, dsb.)
titirah: tetirah
titiran: burung perkutut
titis: 1. mencetak gula aren
nitis: 1. mencetak gula aren
titis-tulis: nasib, kadar
tiung: kerudung, jilbab
tiup: meniup
niup: meniup
tiwas: celaka
tiwu: tebu
tiwuan: tawo
toa: uwak, kakak ayah atau ibu
tobas: piring alas (makan)
katitih: kalah atau tersisihkan
titih: kalah atau tersisihkan
nitenan: memeriksa dengan teliti, memperhatikan dengan seksama
titen: teliti, memperhatikan
nitah: menyuruh
titah: menyuruh
tisi: tisik
titiron: tiruan
niron: meniru, mencontoh, menyontek
tiron: meniru, mencontoh, menyontek
katirisan: kedinginan
tirem: tiram
tipung: tepung
katipu: tertipu
titir: berbunyi terus-menerus dengan cepat (beduk, kentongan, dsb.)
nitir: berbunyi terus-menerus dengan cepat (beduk, kentongan, dsb.)
titirah: tetirah
titiran: burung perkutut
titis: 1. mencetak gula aren
nitis: 1. mencetak gula aren
titis-tulis: nasib, kadar
tiung: kerudung, jilbab
tiup: meniup
niup: meniup
tiwas: celaka
tiwu: tebu
tiwuan: tawo
toa: uwak, kakak ayah atau ibu
tobas: piring alas (makan)