Bahasa Indonesia-nya kata: reang (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata reang:
Bahasa Indonesia-nya kata reang: terdengar suara banyak orang atau binatang
parea-rea omong:
bertengkar, bersilat lidah
balarea: segenap masyarakat
sarerea: semuanya, semua orang
rea: banyak
rayungan: 1. mencintai beberapa orang, tidak setia kepada seorang saja; 2. suka berganti-ganti pekerjaan
rayud: sifat barang yang agak panjang, menggantung serta lembek
rayat: rakyat
ngarayap: 1. merayap; 2. melata; 3. bergerak maju perlahan-lahan
rayap: tampak banyak (orang atau binatang)
ngarayah: menjarah
rayah: menjarah
ray: 1. kata antar untuk berubahnya roman muka; 2. kata antar untuk mulai tibanya terang siang hari
rawuh: 1. datang, tiba; bahasa halus sekali dari datang, 2. dengan, bersama; bahasa halus dari jeung atau reujeung
ngarawu: meraup
rawu: meraup
rebek: 1. tidak rata pinggirnya (barang); 2. tidak halus, sember (suara)
rebo: membawa barang banyak dan bermacam-macam
rebu: ribu
sarebu: seribu
receh: duit receh; uang kecil
recet: terdengar banyak yang bersuara seperti burung kecil atau anak-anak
recok: terdengar banyak orang berbicara berbarengan dengan teman-temannya
recol: tidak tertib, tidak beres (barisan, dsb)
redes: berjajar, berbaris
ngaredes: berjajar, berbaris
regang: ranting
rege: bergerigi
reregean: bergerigi
regol: 1. pintu pekarangan, biasanya pintu besar; 2. kampung di belakang gedung kabupaten
reh: karena, lantaran; bahasa halus dari pedah atau lantaran
balarea: segenap masyarakat
sarerea: semuanya, semua orang
rea: banyak
rayungan: 1. mencintai beberapa orang, tidak setia kepada seorang saja; 2. suka berganti-ganti pekerjaan
rayud: sifat barang yang agak panjang, menggantung serta lembek
rayat: rakyat
ngarayap: 1. merayap; 2. melata; 3. bergerak maju perlahan-lahan
rayap: tampak banyak (orang atau binatang)
ngarayah: menjarah
rayah: menjarah
ray: 1. kata antar untuk berubahnya roman muka; 2. kata antar untuk mulai tibanya terang siang hari
rawuh: 1. datang, tiba; bahasa halus sekali dari datang, 2. dengan, bersama; bahasa halus dari jeung atau reujeung
ngarawu: meraup
rawu: meraup
rebek: 1. tidak rata pinggirnya (barang); 2. tidak halus, sember (suara)
rebo: membawa barang banyak dan bermacam-macam
rebu: ribu
sarebu: seribu
receh: duit receh; uang kecil
recet: terdengar banyak yang bersuara seperti burung kecil atau anak-anak
recok: terdengar banyak orang berbicara berbarengan dengan teman-temannya
recol: tidak tertib, tidak beres (barisan, dsb)
redes: berjajar, berbaris
ngaredes: berjajar, berbaris
regang: ranting
rege: bergerigi
reregean: bergerigi
regol: 1. pintu pekarangan, biasanya pintu besar; 2. kampung di belakang gedung kabupaten
reh: karena, lantaran; bahasa halus dari pedah atau lantaran