Bahasa Indonesia-nya kata: palal (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata palal:
Bahasa Indonesia-nya kata palal: rasa tak enak pada lidah dan agak gatal
palakiah:
akal atau usaha agar maksud kita tercapai
pakuwon: pekarangan dan rumah sendiri
pakupis: menggerak-gerakkan kedua tangan ketika sedang berbicara
kuncen: juru kunci
pakuncen: juru kunci
keur pakucrut: sedang berselisih sehingga mengganggu hubungan baik
pakucrut: sedang berselisih sehingga mengganggu hubungan baik
paksa pirusa: perlakuan kasar untuk memaksa orang lain
makihikeun maneh: meng-urus diri sendiri, tidak me-nyusahkan orang lain
makihikeun: mempe-ker-jakan atau menguruskan agar mendapatan pekerjaan
pakihi: mempe-ker-jakan atau menguruskan agar mendapatan pekerjaan
pakeun: bahan, biaya, atau ongkos
pakewuh: kesulitan, kesusahan
pakel: buah mangga muda
jampe pamake: jampi-jampi atau mantra untuk mengganggu orang lain
paialangon: saung tinggi di pinggir hutan tempat mengintai binatang buruan atau di huma tempat orang menunggui padi
palanggeran: pedoman, peraturan
palangkakan: selangkangan
palapah: pelepah
malapah gedang: memberi ancang-ancang terlebih dahulu sebelum menceritakan maksud yang sebenarnya, jadi tidak langsung begitu saja
palar: harap
nu dipalar: yang diharapkan
palastra: gugur di medan laga
palay: 1. mau; bahasa halus dari hayang; 2. capek; bahasa halus dari cape; 3. mengantuk; bahasa halus dari tunduh
pale: diurut, disembur, dsb. agar kuat kembali (ayam sabung, kuda pacuan, dsb.)
dipale: diurut, disembur, dsb. agar kuat kembali (ayam sabung, kuda pacuan, dsb.)
paledang: tukang membuat barang-barang tembaga, seperti dandang, kuali, dsb.)
palengos: memalingkan muka, membuang muka, melengos
malengos: memalingkan muka, membuang muka, melengos
palengpeng: melempar atau menimpuk dengan benda yang agak panjang
pakuwon: pekarangan dan rumah sendiri
pakupis: menggerak-gerakkan kedua tangan ketika sedang berbicara
kuncen: juru kunci
pakuncen: juru kunci
keur pakucrut: sedang berselisih sehingga mengganggu hubungan baik
pakucrut: sedang berselisih sehingga mengganggu hubungan baik
paksa pirusa: perlakuan kasar untuk memaksa orang lain
makihikeun maneh: meng-urus diri sendiri, tidak me-nyusahkan orang lain
makihikeun: mempe-ker-jakan atau menguruskan agar mendapatan pekerjaan
pakihi: mempe-ker-jakan atau menguruskan agar mendapatan pekerjaan
pakeun: bahan, biaya, atau ongkos
pakewuh: kesulitan, kesusahan
pakel: buah mangga muda
jampe pamake: jampi-jampi atau mantra untuk mengganggu orang lain
paialangon: saung tinggi di pinggir hutan tempat mengintai binatang buruan atau di huma tempat orang menunggui padi
palanggeran: pedoman, peraturan
palangkakan: selangkangan
palapah: pelepah
malapah gedang: memberi ancang-ancang terlebih dahulu sebelum menceritakan maksud yang sebenarnya, jadi tidak langsung begitu saja
palar: harap
nu dipalar: yang diharapkan
palastra: gugur di medan laga
palay: 1. mau; bahasa halus dari hayang; 2. capek; bahasa halus dari cape; 3. mengantuk; bahasa halus dari tunduh
pale: diurut, disembur, dsb. agar kuat kembali (ayam sabung, kuda pacuan, dsb.)
dipale: diurut, disembur, dsb. agar kuat kembali (ayam sabung, kuda pacuan, dsb.)
paledang: tukang membuat barang-barang tembaga, seperti dandang, kuali, dsb.)
palengos: memalingkan muka, membuang muka, melengos
malengos: memalingkan muka, membuang muka, melengos
palengpeng: melempar atau menimpuk dengan benda yang agak panjang