Bahasa Indonesia-nya kata: paksa (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata paksa:
Bahasa Indonesia-nya kata paksa: memaksa
sapajodogan:
saat itu juga, mentah-mentah
pajodogan: saat itu juga, mentah-mentah
kapahung: bingung untuk melangkah atau bergerak karena salah langkah
pahung: bingung untuk melangkah atau bergerak karena salah langkah
pamahugi: barang atau uang yang diberikan kepada kekasih
tipagut: menyenggol serta menyangkut sedikit
magut: menyenggol serta menyangkut sedikit
pagut: menyenggol serta menyangkut sedikit
pagilinggisik: 1. bersinggungan, bersentuhan, bersenggolan (misalnya orang di pasar); 2. arti kiasan sering bertemu karena pergaulan di masyarakat atau di tempat kerja
dipa-pagahan: diajari atau dinasihati
dipagahan: diajari atau dinasihati
pagah: diajari atau dinasihati
papaehan: 1. pura-pura mati; 2. arti kiasan pura-pura tidak punya uang, tidak mengerti, dsb
kapaduk: tersenggol, tersinggung
paduk: tersenggol, tersinggung
maksa: memaksa
maksakeun: memaksakan diri
palamarta: benar;
adil palamarta: adil sekali
palangsiang: jangan-jangan, barangkali
teu bisa dipapalerkeun: tidak bisa dilupakan walaupun telah berusaha dengan berbagai cara
palid: 1. mengalir ke hulu; 2. hanyut
paling: 1. maling, curi; 2. paling, ter-
pambeng: tanggung; bahasa halus dari kagok
pamuk: senapati, pahlawan perang
pamulu: raut wajah
pancal: 1. melompat pada yang akan dikendarai (kuda, sepeda); 2. arti kiasan minta cerai (istri pada suaminya)
mancal: 1. melompat pada yang akan dikendarai (kuda, sepeda); 2. arti kiasan minta cerai (istri pada suaminya)
pancen: tugas
papancen: tugas
pajodogan: saat itu juga, mentah-mentah
kapahung: bingung untuk melangkah atau bergerak karena salah langkah
pahung: bingung untuk melangkah atau bergerak karena salah langkah
pamahugi: barang atau uang yang diberikan kepada kekasih
tipagut: menyenggol serta menyangkut sedikit
magut: menyenggol serta menyangkut sedikit
pagut: menyenggol serta menyangkut sedikit
pagilinggisik: 1. bersinggungan, bersentuhan, bersenggolan (misalnya orang di pasar); 2. arti kiasan sering bertemu karena pergaulan di masyarakat atau di tempat kerja
dipa-pagahan: diajari atau dinasihati
dipagahan: diajari atau dinasihati
pagah: diajari atau dinasihati
papaehan: 1. pura-pura mati; 2. arti kiasan pura-pura tidak punya uang, tidak mengerti, dsb
kapaduk: tersenggol, tersinggung
paduk: tersenggol, tersinggung
maksa: memaksa
maksakeun: memaksakan diri
palamarta: benar;
adil palamarta: adil sekali
palangsiang: jangan-jangan, barangkali
teu bisa dipapalerkeun: tidak bisa dilupakan walaupun telah berusaha dengan berbagai cara
palid: 1. mengalir ke hulu; 2. hanyut
paling: 1. maling, curi; 2. paling, ter-
pambeng: tanggung; bahasa halus dari kagok
pamuk: senapati, pahlawan perang
pamulu: raut wajah
pancal: 1. melompat pada yang akan dikendarai (kuda, sepeda); 2. arti kiasan minta cerai (istri pada suaminya)
mancal: 1. melompat pada yang akan dikendarai (kuda, sepeda); 2. arti kiasan minta cerai (istri pada suaminya)
pancen: tugas
papancen: tugas