Bahasa Indonesia-nya kata: ngati-ngati (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata ngati-ngati:
Bahasa Indonesia-nya kata ngati-ngati: mengancam
ati-ati:
hati-hati
jantung ati: jantung hati, kekasih
ati sanubari: hati sanubari, hati nurani
ati: hati
ararateul: gatal-gatal
ateul: gatai
atawa: atau
ata-utu: tidak tahu apa-apa
atanapi: atau; bahasa halus untuk kata atawa
atah: mentah
dtasur-asur: arti kiasan dipanas-panasi
ngasurkeun: membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb)
asur: membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb)
lar-sup: keluar masuk
asup: masuk, ke dalam
atik, ngatik: mendidik
atikan: pendidikan
pangatik: pendidik
atoh: gembira
atur: mengatur, menata
ngatur: mengatur, menata
atur-atur: membenahi, membereskan
aturan: peraturan, ketentuan
atra: jelas terlihat
atrok: bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan
ngatrok, atrok-atrokan: bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan
aub: ikut serta
ngaub: berlindung di bawah pohon dari panas sinar matahari yang menyengat (binatang memamah biak)
pangauban: perlindungan, tempat berlindung
aus: rakus, kemaruk
jantung ati: jantung hati, kekasih
ati sanubari: hati sanubari, hati nurani
ati: hati
ararateul: gatal-gatal
ateul: gatai
atawa: atau
ata-utu: tidak tahu apa-apa
atanapi: atau; bahasa halus untuk kata atawa
atah: mentah
dtasur-asur: arti kiasan dipanas-panasi
ngasurkeun: membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb)
asur: membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb)
lar-sup: keluar masuk
asup: masuk, ke dalam
atik, ngatik: mendidik
atikan: pendidikan
pangatik: pendidik
atoh: gembira
atur: mengatur, menata
ngatur: mengatur, menata
atur-atur: membenahi, membereskan
aturan: peraturan, ketentuan
atra: jelas terlihat
atrok: bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan
ngatrok, atrok-atrokan: bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan
aub: ikut serta
ngaub: berlindung di bawah pohon dari panas sinar matahari yang menyengat (binatang memamah biak)
pangauban: perlindungan, tempat berlindung
aus: rakus, kemaruk