Bahasa Indonesia-nya kata: nanging (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata nanging:
Bahasa Indonesia-nya kata nanging: tetapi, tapi; bahasa halus dari tapi
nanggerang:
tinggi di atas pegunungan (kampung)
nanggala: mata bajak
nandang atau nandangan: mengalami, merasakan (penderitaan); nandangan lara balangsak
namung, mung: hanya; bahasa halus dari ngan
nami: nama; bahasa sedang dari ngaran
nampuyak: lembek seperti nangka busuk yang jatuh ke tanah
nalika: ketika; bahasa halus dari basa, atau waktu
nalangsa: nelangsa, sedih
nalaktak, budak nalaktak: nakal, tak mau diam (anak-anak)
naktu: nilai huruf Sunda, untuk menghitung hari baik dan hari buruk, peruntungan, dsb
nakleuk: berduyun-duyun, berbondong-bondong
naker: sangat, sekali; alus naker
nakal: nakal (anak-anak)
najan, sanajan: walaupun, meskipun
na’ib: penghulu
nangkoda: nakhoda
nangkorek: tersembunyi di bawah atau di lembah, sebaliknya dari nanggerang
nangna-nengne, dinangna-neng-ne: diperlakukan dengan sangat hati-hati, dijaga baik-baik
nangtawing: curam
nanjung: tinggi derajat, beruntung, banyak rejeki
naon: 1. apa; hayang naon? mau apa?
naon-naon: apa-apa
ku naon: mengapa, kenapa
nanaonan atau nanahaonan: apa-apaan
napsi-napsi: masing-masing
naraca: neraca
narah: tidak mau, ogah; bahasa halus dari embung (khusus untuk wanita)
naraka: nerak
naratayan: 1. berceceran; 2. menyebar dari mulut ke mulut
noroknok: baru tumbuh sedikit (tunas pepohonan, kumis atau jenggot yang baru tumbuh)
nanggala: mata bajak
nandang atau nandangan: mengalami, merasakan (penderitaan); nandangan lara balangsak
namung, mung: hanya; bahasa halus dari ngan
nami: nama; bahasa sedang dari ngaran
nampuyak: lembek seperti nangka busuk yang jatuh ke tanah
nalika: ketika; bahasa halus dari basa, atau waktu
nalangsa: nelangsa, sedih
nalaktak, budak nalaktak: nakal, tak mau diam (anak-anak)
naktu: nilai huruf Sunda, untuk menghitung hari baik dan hari buruk, peruntungan, dsb
nakleuk: berduyun-duyun, berbondong-bondong
naker: sangat, sekali; alus naker
nakal: nakal (anak-anak)
najan, sanajan: walaupun, meskipun
na’ib: penghulu
nangkoda: nakhoda
nangkorek: tersembunyi di bawah atau di lembah, sebaliknya dari nanggerang
nangna-nengne, dinangna-neng-ne: diperlakukan dengan sangat hati-hati, dijaga baik-baik
nangtawing: curam
nanjung: tinggi derajat, beruntung, banyak rejeki
naon: 1. apa; hayang naon? mau apa?
naon-naon: apa-apa
ku naon: mengapa, kenapa
nanaonan atau nanahaonan: apa-apaan
napsi-napsi: masing-masing
naraca: neraca
narah: tidak mau, ogah; bahasa halus dari embung (khusus untuk wanita)
naraka: nerak
naratayan: 1. berceceran; 2. menyebar dari mulut ke mulut
noroknok: baru tumbuh sedikit (tunas pepohonan, kumis atau jenggot yang baru tumbuh)