Bahasa Indonesia-nya kata: kalah ka (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata kalah ka:
Bahasa Indonesia-nya kata kalah ka: hanya saja
kalah:
1. bahkan, melainkan; 2. karena
kaku: canggung
kajeun teuing: biarlah, biar saja
kajeun: biarlah, biar saja
pakael-kael: berdampingan sambil bergandengan tangan
dikael: digaet dengan kaki
kael: digaet dengan kaki
kade labuh: awas jatuh
kade: awas, hati-hati
kadangkala: kadang-kadang, adakalanya, sekali-sekali
kadang: saudara, keluarga, famili
ngadalian: 1. memasang kendali; 2. mengendalikan
kadali: kendali
jelema kacingcalang: arti kiasan tidak menjadi orang baik-baik
endog kacing-calang: telur busuk
kalangan: golongan, tingkat sosial, kalangan
pakalangan: arena
kalangkang: 1. bayang-bayang; 2. bayangan
ngalangkang: 1. terbayang-bayang; 2. membayang
kakalangkangan: terkena bayang-bayang, jadi agak gelap
embung kakalangkangan: ungkapan tidak mau kalah
kalayang: melayang
kakalayangan: melayang-layang
kaleng: menggandeng
ngaleng: menggandeng
pakaleng-kaleng: bergandengan
kali: kali
ngali: menggali
kalis: cukup; lunas
kalong: keluang, kalong
kaku: canggung
kajeun teuing: biarlah, biar saja
kajeun: biarlah, biar saja
pakael-kael: berdampingan sambil bergandengan tangan
dikael: digaet dengan kaki
kael: digaet dengan kaki
kade labuh: awas jatuh
kade: awas, hati-hati
kadangkala: kadang-kadang, adakalanya, sekali-sekali
kadang: saudara, keluarga, famili
ngadalian: 1. memasang kendali; 2. mengendalikan
kadali: kendali
jelema kacingcalang: arti kiasan tidak menjadi orang baik-baik
endog kacing-calang: telur busuk
kalangan: golongan, tingkat sosial, kalangan
pakalangan: arena
kalangkang: 1. bayang-bayang; 2. bayangan
ngalangkang: 1. terbayang-bayang; 2. membayang
kakalangkangan: terkena bayang-bayang, jadi agak gelap
embung kakalangkangan: ungkapan tidak mau kalah
kalayang: melayang
kakalayangan: melayang-layang
kaleng: menggandeng
ngaleng: menggandeng
pakaleng-kaleng: bergandengan
kali: kali
ngali: menggali
kalis: cukup; lunas
kalong: keluang, kalong