Bahasa Indonesia-nya kata: enclok (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata enclok:
Bahasa Indonesia-nya kata enclok: tidak luas (tanah, sawah, dsb)
encan:
belum
enay: kata keterangan untuk kuning
ngempos: memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam
empos: memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam
ngemplad: 1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan
emplad: 1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan
teu empes-empes: 1. tidak bernapas seperti yang sudah meninggal; 2. arti kiasan diam tidak bergerak dan tidak berbicara
empes: gerak napas
empeng: dot
emoy: sangat lunak; empuk sekali
saemet: sedikit sekali
emet: sedikit sekali
eme: urat nadi pada pergelangan tangan
embut-embutan: bergerak-gerak sedikit seperti ubun-ubun bayi
embut: bergerak sedikit (bibir)
saenclok: tidak luas (tanah, sawah, dsb)
encod: meminjam uang atau barang lantas kabur
ngencodkeun: meminjam uang atau barang lantas kabur
endeng: terus menerus selamanya
saendeng-endeng: terus menerus selamanya
saendengna: terus menerus selamanya
endog: telur
koneng enay: kuning menyala
ngendog: 1. bertelur, 2. arti kiasan tidak naik kelas, tinggal kelas
neneng: panggilan untuk anak perempuan golongan bangsawan menengah (dahulu)
engab: menganga, membuka sedikit
engap: menarik napas
teu bisa engap: 1. tidak bisa bernapas; 2. arti kiasan tidak bisa berkata sepatah katapun, tidak bisa menjawab
engap-engapan: menarik napas seperti ikan hidup di darat
engeuh: sadar, tahu
enay: kata keterangan untuk kuning
ngempos: memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam
empos: memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam
ngemplad: 1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan
emplad: 1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan
teu empes-empes: 1. tidak bernapas seperti yang sudah meninggal; 2. arti kiasan diam tidak bergerak dan tidak berbicara
empes: gerak napas
empeng: dot
emoy: sangat lunak; empuk sekali
saemet: sedikit sekali
emet: sedikit sekali
eme: urat nadi pada pergelangan tangan
embut-embutan: bergerak-gerak sedikit seperti ubun-ubun bayi
embut: bergerak sedikit (bibir)
saenclok: tidak luas (tanah, sawah, dsb)
encod: meminjam uang atau barang lantas kabur
ngencodkeun: meminjam uang atau barang lantas kabur
endeng: terus menerus selamanya
saendeng-endeng: terus menerus selamanya
saendengna: terus menerus selamanya
endog: telur
koneng enay: kuning menyala
ngendog: 1. bertelur, 2. arti kiasan tidak naik kelas, tinggal kelas
neneng: panggilan untuk anak perempuan golongan bangsawan menengah (dahulu)
engab: menganga, membuka sedikit
engap: menarik napas
teu bisa engap: 1. tidak bisa bernapas; 2. arti kiasan tidak bisa berkata sepatah katapun, tidak bisa menjawab
engap-engapan: menarik napas seperti ikan hidup di darat
engeuh: sadar, tahu