Bahasa Indonesia-nya kata: bulak-balik (Bahasa Sunda)
Berikut terjemahan dari kata bulak-balik:
Bahasa Indonesia-nya kata bulak-balik: bolak-balik, pulang-pergi
balik:
pulang
ngabalieur: membuang muka, melengo
balieur: membuang muka, melengo
balideg: merasa tidak enak badan, karena flu atau pusing-pusing
malibir: berbicara tidak secara langsung atau terus terang; tapi sedikit demi sedikit, atau menggunakan kata-kata bersayap
balibir: berbicara tidak secara langsung atau terus terang; tapi sedikit demi sedikit, atau menggunakan kata-kata bersayap
balilahan: tempat tinggal
bali geusan ngajadi: tanah air, tempat dilahirkan
bali: 1. ari-ari; tembuni; plasenta; 2. tempat
wawales: hukum karma, pembalasan Tuhan sebagai hukuman
males: membalas
bales: bala
balem: 1. merapatkan bibir, 2. bungkam; diam seribu bahasa
balelol: tidak jelas ucapannya, sukar dimengerti, umpamanya anak-anak yang sedang belajar bicara
baleg tampele: mulai mengenal cinta, namun masih malu-malu
malik: membalikkan badan; berbalik
balik ngaran: mati di medan perang atau di perantauan atau di negeri orang atau di tempat yang jauh
babalik pikir: insyaf
balilihan: menangis karena sakit hati
ceurik baliiihan: menangis karena sakit hati
babilu: tidak tahu apa-apa karena bodoh; dungu
bodo balilu: sangat bodoh
balincong: belincong, blencong
balingbing: belimbin
babalingbingan: belimbingan
balinger: keliru, tertipu
kabalinger: keliru, tertipu
balitungan: membereskan utang-piutang
baliung: beliun
baliut: berjalan bersim-pang-siur di tempat yang ramai
ngabalieur: membuang muka, melengo
balieur: membuang muka, melengo
balideg: merasa tidak enak badan, karena flu atau pusing-pusing
malibir: berbicara tidak secara langsung atau terus terang; tapi sedikit demi sedikit, atau menggunakan kata-kata bersayap
balibir: berbicara tidak secara langsung atau terus terang; tapi sedikit demi sedikit, atau menggunakan kata-kata bersayap
balilahan: tempat tinggal
bali geusan ngajadi: tanah air, tempat dilahirkan
bali: 1. ari-ari; tembuni; plasenta; 2. tempat
wawales: hukum karma, pembalasan Tuhan sebagai hukuman
males: membalas
bales: bala
balem: 1. merapatkan bibir, 2. bungkam; diam seribu bahasa
balelol: tidak jelas ucapannya, sukar dimengerti, umpamanya anak-anak yang sedang belajar bicara
baleg tampele: mulai mengenal cinta, namun masih malu-malu
malik: membalikkan badan; berbalik
balik ngaran: mati di medan perang atau di perantauan atau di negeri orang atau di tempat yang jauh
babalik pikir: insyaf
balilihan: menangis karena sakit hati
ceurik baliiihan: menangis karena sakit hati
babilu: tidak tahu apa-apa karena bodoh; dungu
bodo balilu: sangat bodoh
balincong: belincong, blencong
balingbing: belimbin
babalingbingan: belimbingan
balinger: keliru, tertipu
kabalinger: keliru, tertipu
balitungan: membereskan utang-piutang
baliung: beliun
baliut: berjalan bersim-pang-siur di tempat yang ramai